수요일, 3월 26, 2008

[일상다반사]디벨로퍼웍스 한국어판 3월 4주 기사

3월도 벌써 막바지를 향하고 있다. 이번 주에 해님과 B급 프로그래머가 공동으로 선보이는 새로운 디벨로퍼웍스 한국어판 기사는 다음과 같다.





기사 번역은 책 번역에 비해 쉬운 점도 있고 어려운 점도 있다. 어려운 관용구나 농담에 하루 종일 머리가 아프지도 않고, 사전을 뒤지지 않고서도 번역이 가능하다는 측면에서 책 번역보다 훨씬 수월한 측면이 있다. 하지만 매주 데드라인에 맞춰 계획적으로 글을 써야 하는 압박감은 책과 비교하기 어려울 정도이다(벌써 5월까지 모든 기사 연재 계획이 잡혀 있다). 4월 초에는 특히 원고가 많이 몰려있어서 시간 분배하느라 진땀을 흘리고 있다. 게다가 기사 특성상 문장이 매끄럽지 못하고 오류가 많이 등장해서 이를 처리하느라 고생하기도 한다. 혹시 독자 여러분께서 기사를 읽다가 내용이 이상하면 바로 원문을 대조해보고 전자편지로 수정이나 개선 사항을 알려주시면 감사하겠다.



EOB

댓글 없음:

댓글 쓰기